ترجمه آهنگ Cardigan (کاردیگن) از آلبوم Folklore در سال 2020 رو به همراه متن آهنگ آن منتشر می کنیم.

ترانه کاردیگن دارای متن ترانه با مضمونی عاشقانه می باشد که این حس عاشقانه به خواننده داده شده و به دنبال آن باعث ایجاد احساس تولدی دوباره در وی گردیده است.

موزیک ویدئو آهنگ Cardigan توانسته در رسانه اجتماعی یوتیوب بیش از 45 میلیون بازدید تا به امروز کسب نماید و پیش بینی می کنیم همچنان به رکورد زنی های خود ادامه بدهد.

امیدواریم ترجمه ترانه و تفسیر ترانه Cardigan که توسط تیلور سوئیفت سروده شده است مورد پسند همه همراهان گرامی قرار بگیرد.

با سایت ترجمه آهنگ زورنام همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Cardigan

تیشرت قدیمی، تلفن جدید
پاشنه بلند ها روی سنگفرش
وقتی که جوونی، اونا فکر میکنن تو چیزی حالیت نیست*
لبخند کوچک درخشان، رژ لب سیاه **
سیاست های نفسانی
وقتی که جوونی، اونا فکر میکنن تو چیزی حالیت نیست

*(این تیکه با آهنگ Only The Young تیلور ارتباط معنایی داره)
**(اینجا اشاره به استایل تیلور در مراسم مت گالای سال 2016 داره که اونجا، با دوست پسرش، جو آلوین آشنا شد)

Vintage tee, brand new phone
High heels on cobblestones
When you are young, they assume you know nothing
Sequined smile, black lipstick
Sensual politics
When you are young, they assume you know nothing

ولی من تو رو میشناختم
که داشتی توی شلوار جین لِوی میرقصیدی*
مست، زیر نور چراغ خیابون، من
من تو رو میشناختم
دستت زیر سویشرت من
عزیزم (قلبمو) ببوس تا خوب شه
و زمانی که من فکر کردم یه ژاکت کهنه ام
زیر تخت یه نفر
تو منو پوشیدی و گفتی که من مورد علاقه ی تو ام**

*(لِوی یه کمپانیه تولیدات اینجور پارچه است)
**(چند خط بالا به رابطه ی تیلور با دوست پسرش اشاره میکنه و داره میگه تو قلب شکسته ی منو التیام بخشیدی و باعث شدی احساس کنم که دوست داشتنی ام)

But I knew you
Dancin’ in your Levi’s
Drunk under a streetlight, I
I knew you
Hand under my sweatshirt
Baby, kiss it better, I
And when I felt like I was an old cardigan
Under someone’s bed
You put me on and said I was your favorite

یه کسی که با همه دوسته، با هییچکدوم دوست نیست
همزمان دنبال دوتا دختری میری اونی که نیمه گمشدته، اونو از دست میدی
وقتی که جوونی، اونا فکر میکنن تو چیزی حالیت نیست

A friend to all is a friend to none
Chase two girls, lose the one
When you are young, they assume you know nothing

ولی من تورو میشناختم
قایم موشک بازی میکردی و
آخر هفته هاتو به من میدادی (باهام وقت میگذروندی)، من
تورو میشناختم
تپش قلبت در بالاترین حد ممکن بود*
یک بار در بیست بار زندگی (خیلی نادر)
و زمانی که من فکر کردم یه ژاکت کهنه ام
زیر تخت یه نفر
تو منو پوشیدی و گفتی که من مورد علاقه ی تو ام

*(جور دیگه ای میشه این خط رو معنی کرد….های لِین اسم راهرو ای در شهر نیویورکه که به طول دو و نیم کیلومتر ادامه داره و پر از گل و گیاهه و اشاره به جاذبه های دیدنی، در طول این آلبوم زیاد دیده میشه)

But I knew you
Playing hide-and-seek and
Giving me your weekends, I
I knew you
Your heartbeat on the High Line
Once in twenty lifetimes, I
And when I felt like I was an old cardigan
Under someone’s bed
You put me on and said I was your favorite

بوسیدن توی ماشین و بارهای مرکز شهر
تمام چیزی بود که ما میخواستیم
تو دور زخم های من، ستاره نقاشی کردی
(حالمو خوب کردی)
ولی الان داره از زخمم خون میچکه

To kiss in cars and downtown bars
Was all we needed
You drew stars around my scars
But now I’m bleedin’

چون من تورو میشناختم
داشتی سوار آخرین قطار میشدی

‘Cause I knew you
Steppin’ on the last train

منو مثل لکه ی خون علامت گذاری کردی
تورو میشناختم
سعی کردی اخر داستانو عوض کنی
پیتر داشت وندی رو از دست میداد*
تورو میشناختم
مث یه پدر از خونه میرفتی بیرون
مثل آب روان بودی
وقتی که جوونی، اونا فکر میکنن تو چیزی حالیت نیست
ولی میدونستم تو قراره مثل یه بوس تتو، همیشه بمونی
میدونستم که قراره هر وقت بگم “اگه اینجوری میشد چی؟”، تو به ذهنم بیای
بوی دود این همه مدت قرار بود بمونه
چون من وقتی جوون بودم، همه چیو میدونستم
میدونستم قراره به مدت طولانی تورو فحش بدم
اوی مسیر بقالی، دنبال چیزی میگردم که وجود نداره
میدونستم که وقتی هیجان تموم بشه، تو قراره دلت برام تنگ شه
و قراره زیر نور ایوان جلویی من وایسی
و میدونستم که قراره به سمتم برگردی
قراره به سمتم برگردی
و تو قراره به سمتم برگردی
و تو قراره برگردی
و زمانی که من فکر کردم یه ژاکت کهنه ام
زیر تخت یه نفر
تو منو پوشیدی و گفتی که من مورد علاقه ی تو ام

*(اشاره به فیلم بریتانیایی Peter And Wendy محصول سال 2015)

Marked me like a bloodstain, I
I knew you
Tried to change the ending
Peter losing Wendy, I
I knew you
Leavin’ like a father
Running like water, I
And when you are young, they assume you know nothing
But I knew you’d linger like a tattoo kiss
I knew you’d haunt all of my what-ifs
The smell of smoke would hang around this long
‘Cause I knew everything when I was young
I knew I’d curse you for the longest time
Chasin’ shadows in the grocery line
I knew you’d miss me once the thrill expired
And you’d be standin’ in my front porch light
And I knew you’d come back to me
You’d come back to me
And you’d come back to me
And you’d come back
And when I felt like I was an old cardigan
Under someone’s bed
You put me on and said I was your favorite

4 دیدگاه دربارهٔ «ترجمه آهنگ Cardigan»

  1. ممنون از ترجمه خوبتون
    قسمت chase two girls loose the one به نظرم ترجمه ش اینه که وقتی همزمان دنبال دوتا دختری میری اونی که نیمه گمشدته (the one) اونو از دست میدی

    1. با عرض سلام و احترام خدمت شما

      بی نهایت ممنونیم از دقت و توجه شما.
      بله شما درست می فرمایید و ما در ترجمه مرتکب اشتباه شده بودیم، اصلاح کردیم ❤️🌸

      با تشکر از حضور گرمتان

    1. با عرض سلام و احترام خدمت شما

      در برنامه تیم ترجمه هست که قرار بدیم، لطفا صبور باشید و اسم آهنگ های محبوب این آلبوم رو هم حتما اعلام کنید. 🌸

      با تشکر از حضور گرمتان

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *