ترجمه آهنگ Never Really Over

ترجمه آهنگ Never Really Over (نِور ریلی اُوِر) از آلبوم Smile در سال 2020 رو به همراه متن آهنگ آن را منتشر می کنیم.
آهنگ نِور ریلی اُور دارای متن ترانه با مضمون جدایی می باشد که طرفین بعد از جدایی به فکر بازگشت دوباره به همدیگر هستند که شعر آن توسط کِیتی پری (Katy Perry) سروده شده است و توانسته محبوبیت بسیار بالایی نیز کسب نماید.
موزیک ویدئو آهنگ Never Really Over توانسته در رسانه اجتماعی یوتیوب بازدید بالای 130 میلیون رو کسب نماید.
امیدواریم امروز که ترجمه ترانه نِور ریلی اُوِر رو که برای شما آماده کردیم، مورد پسند همه شما همراهان عزیز زورنام قرار بگیرد.

با سایت ترجمه آهنگ زورنام همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Never Really Over

دارم کنترلمو از دست میدم
آره، تو شروع میکنی و من دوباره برمیگردم توی این بازی
ولی من نمیخوام توی این مخمصه بیفتم
قسم میخورم، دوباره این کارو نمیکنم

I’m losing my self-control
Yeah, you start and I trickle back in
But I don’t wanna fall down the rabbit hole
Cross my heart, I won’t do it again

به خودم میگم ، به خودم میگم، به خودم میگم، خط بکش (دورِ تو و رابطه باتو)
و میکشم، میکشم
ولی هر از گاهی اشتباه میکنم، و از اون خط رد میشم
و به تو فکر میکنم

I tell myself, tell myself, tell myself, “Draw the line”
And I do, I do
But once in a while, I trip up, and I cross the line
And I think of you

دوسال (رد شده) و به همین راحتی
سرم (افکارم) منو هنوز برمیگردونه (به گذشته)
فکر میکردم تموم شده، اما من
حدس میزنم هیچوقت واقعا تموم نشده

Two years, and just like that
My head still takes me back
Thought it was done, but I
Guess it’s Never Really Over

اوه، ما خیلی داغون بودیم
ولی همین عالی نبود؟
فکر میکردم تموم شده، اما من
حدس میزنم هیچوقت واقعا تموم نشده

Oh, we were such a mess
But wasn’t it the best?
Thought it was done, but I
Guess it’s never really over

فقط چون تموم شده، به این معنی نیس که واقعا تموم شده
و اگه دوباره بهش فکر کنم، شاید دوباره بیای اینورا
و من مجبور خواهم شد (باهات بهم بزنم و) دوباره بیخیالت شم

Just because it’s over doesn’t mean it’s really over
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
And I’ll have to get over you all over again

گمونم میتونم هیبنوتیزم درمانی رو امتحان کنم
باید ذهنمو از نو سر و سامون بدم
چون حتی نمیتونم بدون چک کردن اسم تو، برم اینترنت (حتما اسم تورم سرچ میکنم)

I guess I could try hypnotherapy
I gotta rewire this brain
‘Cause I can’t even go on the internet Without even checking your name

به خودم میگم ، به خودم میگم، به خودم میگم، خط بکش (دورِ تو و رابطه باتو)
و میکشم، میکشم
ولی هر از گاهی اشتباه میکنم، و از اون خط رد میشم
و به تو فکر میکنم

I tell myself, tell myself, tell myself, “Draw the line”
And I do, I do
But once in a while, I trip up, and I cross the line
And I think of you

دوسال (رد شده) و به همین راحتی
سرم (افکارم) منو هنوز برمیگردونه (به گذشته)
فکر میکردم تموم شده، اما من
حدس میزنم هیچوقت واقعا تموم نشده

Two years, and just like that
My head still takes me back
Thought it was done, but I
Guess it’s never really over

اوه، ما خیلی داغون بودیم
ولی همین عالی نبود؟
فکر میکردم تموم شده، اما من
حدس میزنم هیچوقت واقعا تموم نشده

Oh, we were such a mess
But wasn’t it the best?
Thought it was done, but I
Guess it’s never really over

فقط چون تموم شده، به این معنی نیس که واقعا تموم شده
و اگه دوباره بهش فکر کنم، شاید دوباره بیای اینورا
و من مجبور خواهم شد (باهات بهم بزنم و) دوباره بیخیالت شم

Just because it’s over doesn’t mean it’s really over
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
And I’ll have to get over you all over again

فقط چون تموم شده، به این معنی نیس که واقعا تموم شده
و اگه دوباره بهش فکر کنم، شاید دوباره بیای اینورا
و من مجبور خواهم شد (باهات بهم بزنم و) دوباره بیخیالت شم

Just because it’s over doesn’t mean it’s really over
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
And I’ll have to get over you all over again

فکر کردم همدیکه رو به منظور خداحافظی بوسیدیم
فکر کردم این دفعه، بار آخر بود
ولی گمونم هیچوقت واقعا تموم نشده
فکر کردم دور تو و احساساتت خط کشیدیم و من
نمیتونم همش برگردم
گمونم هیچوقت تموم نشده

Thought we kissed goodbye
Thought we meant this time was the last
But I guess it’s never really over
Thought we drew the line right through you and I
Can’t keep going back
I guess it’s never really over, yeah

دوسال (رد شده) و به همین راحتی
سرم (افکارم) منو هنوز برمیگردونه (به گذشته)
فکر میکردم تموم شده، اما من
حدس میزنم هیچوقت واقعا تموم نشده

Two years, and just like that
My head still takes me back
Thought it was done, but I
Guess it’s never really over

اوه، ما خیلی داغون بودیم
ولی همین عالی نبود؟
فکر میکردم تموم شده، اما من
حدس میزنم هیچوقت واقعا تموم نشده

Oh, we were such a mess
But wasn’t it the best?
Thought it was done, but I
Guess it’s never really over

فقط چون تموم شده، به این معنی نیس که واقعا تموم شده
و اگه دوباره بهش فکر کنم، شاید دوباره بیای اینورا
و من مجبور خواهم شد (باهات بهم بزنم و) دوباره بیخیالت شم

Just because it’s over doesn’t mean it’s really over
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
And I’ll have to get over you all over again

فقط چون تموم شده، به این معنی نیس که واقعا تموم شده
و اگه دوباره بهش فکر کنم، شاید دوباره بیای اینورا
و من مجبور خواهم شد (باهات بهم بزنم و) دوباره بیخیالت شم

Just because it’s over doesn’t mean it’s really over
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
And I’ll have to get over you all over again

فکر کردم همدیکه رو به منظور خداحافظی بوسیدیم
فکر کردم این دفعه، بار آخر بود
ولی گمونم هیچوقت واقعا تموم نشده
فکر کردم دور تو و احساساتت خط کشیدیم و من
نمیتونم همش برگردم
گمونم هیچوقت تموم نشده

Thought we kissed goodbye
Thought we meant this time was the last
But I guess it’s never really over
Thought we drew the line right through you and I
Can’t keep going back
I guess it’s never really over, yeah

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *